Яндекс.Метрика

КАК ПРАВИЛЬНО ПОНЯТЬ КОРАН? ТАЪВИЛЬ, ТАФВИД, ИСБАТ

 

Неясных текстов в Коране и сунне очень много. Учёные даже составили книги, где собраны и исследуются эти тексты. Общее правило относительно всех этих текстов таков: каждый неясный текст, буквальный смысл которого абсурден в отношении Аллаха:

 

1. если у него только одна трактовка, то обязательно нужно этот текст отнести к нему, например, слова Аллаха: «Он вместе с вами, где бы вы ни находились» (сура Аль-Хадид, 4 аят). Слово «вместе» в значении занимания пространства и пребывания в некотором месте является абсурдным для Господа (свят Он и велик), потому что это свойство физических тел, поэтому необходимо перевести этот текст не в буквальном смысле. В данном контексте он не приемлет кроме одного толкования, а именно: «Он вместе с вами знанием, слухом и взглядом»;
 

2. если он приемлет более одного смысла, как, например, слова Аллаха: «تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا» (буквальный перевод: «Ковчег поплыл у Нас на Глазах»): «لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ» (буквальный перевод: «Я сотворил обеими Своими Руками»): «الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ» (буквальный перевод: «Милостивый вознёсся на Трон»), и им подобные, то среди учёных есть три подхода:
 

– первый подход: после категоричного очищения Аллаха от их буквального смысла, который абсурден в Его отношении, нужно обязательно оставить их смысл на волю Всевышнего Аллаха. Это подход саляфов (праведных предшественников). Поэтому, когда некто спросил Малика ибн Анаса (да будет доволен им Аллах) о словах Аллаха: «الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ» (буквальный перевод: «Милостивый вознесся на Трон»), он в ответ сказал ему: «Истава известна, но образ неизвестен, а спрашивать об этом – нововведение», – и повелел прогнать его.
 

Он (да смилуется над ним Аллах) имел в виду, что в арабском языке известны образные значения слова «истава», которые подобают Господу (свят Он и велик). А что конкретно из этих значений (которые нам известны в арабском языке и которые нам неизвестны) в данном аяте имеется в виду, мы не знаем, и уточнять то, о чём в шариате нет уточнений, является нововведением. Тот, кто занимается нововведениями – плохой человек, от которого нужно держаться подальше и которого нужно прогнать из учебных кружков, дабы он не сеял среди мусульман смуту своими нововведениями;
 

– второе мнение: можно дать неясному слову толкование, значение, которое преобладает над другими (которые также подходят этому слову) из-за контекста или потому, что арабы больше используют это слово в данном конкретном значении. Значение слова «айн» (буквальный перевод – глаз) – знание, зрение или защита, значение слова «йад» (буквальный перевод – рука) – мощь, милость, значение слова «истива» (буквальный перевод – восседать) – власть(подчинение). Это подход имама аль-Харамайни и большой группы учёных;
 

– третье мнение: отнести эти неясные тексты к утверждению Всевышнему Аллаху атрибутов, которые подобают Его величию и красоте, но сущность которых нам неизвестна (то есть, сказать: «айн» – это атрибут Аллаха, сущность которого я не знаю). Это подход шейха ахлю-сунны Абуль Хасана аль-Ашари (да смилуется над ним Аллах).
 

Я скажу: очевидно, что тот, кто проявляет предосторожность и толкует эти неясные слова, не проявляя категоричности и говоря: «Вероятно, смысл этого аята или хадиса такой-то и такой-то», – защитится от плохого этикета категоричности в определении смысла того, о чём нет категоричного довода. Аллах знает лучше! (то есть человеку, который делает таъвиль и толкует неясные слова, не следует быть категоричным и говорить: «Тут под словом “рука” Аллах имеет в виду Свою помощь». Почему? Потому что нет ни одного категоричного довода, который бы указывал на то, что именно эти слова нужно понимать в таком контексте, а пока нет конкретизации от Аллаха и Его Посланника (да благословит его Аллах и приветствует), нам лучше не быть категоричными, а говорить: «Может быть, Аллах подразумевал под этими словами такой-то смысл, однако буквальный смысл тут точно не подразумевается»).

 

Конец слов имама ас-Сануси, «Шарх аль-Мукаддимат», 207 стр.

 

Резюмируя слова Имама ас-Сануси (да будет доволен им Аллах) скажем:

 

Относительно неясных текстов есть три подхода:

  • Оставить знание смысла этих слов на волю Аллаха, однако будучи убеждённым, что буквальный смыл является для Него абсурдным. Этот подход называется – тафвид.
  • Толковать эти слова смотря на контекст так, что это подобает величию Аллаха. Этот подход называется – таъвиль.
  • Утвердить эти слова как атрибуты Аллаху, однако смысл оставить на волю Аллаха, будучи убеждённым что буквальный смысл является абсурдным для Аллаха. Этот подход называется – исбат.

Разница между первым и третьим подходом: в первом случае человек не утверждает ничего, а просто оставляет эти слова и их смысл на Аллаха, а в третьем он утверждает, что это атрибут Аллаха, но смысл его оставляет на волю Аллаха. Аллах знает лучше.


Подготовил: Муса Багилов

 


Разработка и создание сайта KaspSoft.ru